Monologe for IDOL

~突然K-POP男性アイドル(BTS)沼にも落ちた話~

防弾少年団/BTS「Outro: Her」~日本語訳・ルビ・パート分け・ビハインド・歌詞解釈~

여러분 안녕하십니까?

 

 

さあ!バンタンの「Outro: Her」訳しました。

この素敵な曲をプロデュースされたのは、

バンタンの天才音楽プロデューサーSUGA氏です。

 

この曲は、「Outro: Tear」と同じく、

ラップライン(RM氏、SUGA氏、J-HOPE氏のラップ担当3人)の曲。

 

アルバム『LOVE YOURSELF 承 'Her'』の

タイトル曲(メインの曲)は「DNA」。

LOVE YOURSELF シリーズ最初のアルバムです。

出会い・愛の始まりがテーマ。CDジャケットは白色。

 

前回訳した「Outro: Tear」の一つ前のアルバムです。

順番に訳していくわけではないので、ややこしいかもしれないですがご容赦を。

 

 

いつものように日本語訳は、かなりの意訳です。

忠実な日本語訳は、アルバムが出た当時に素晴らしい翻訳家の方がされているので、

少し、自分なりの個性がある訳にしてみました。新しい視点で楽しんでもらえたら。

 

ルビ、パート分けは、聞こえたものを中心に書いてます。

長いですが、よかったら読んで行ってください。

 

目次

 

 

日本語訳・ルビ・パート分け付き

YouTubeの公式音源です。

『LOVE YOURSELF '結' Answer』にも収録されいるので、

ジャケットが承とは違いますが、音源は同じです。なぜか承の音源が見つからなかった

www.youtube.com

2017年9月18日発売『LOVE YOURSELF 承 'Her'』収録  「Outro: Her」

2018年8月24日発売『LOVE YOURSELF 結 'Answer'』収録 「Her」

(※結のアルバムでは、最後の曲でないのでOutroの表記が消えてます。)

 

「Outro: Her」*1

※バースはラップのパートの事、フックはサビの事です。

  

【パート:RM】

<バース>

ザ ワールド イズ ア コンプレックス

Yo, the world is a complex

この世界は複雑だ


ウィ ワズ ルッキン フォア ラブ

We wus lookin' for love

俺たちは愛を探していた

 

ナド クニャン クロン サラムドゥル ジュン ハナヨッソ

나도 그냥 그런 사람들 중 하나였어

俺もそんな人達の一人だった

 

チンッチャ サランインジ ムォンジ ミッジド アヌミョンソ

진짜 사랑인지 뭔지 믿지도 않으면서

本当の愛なんか信じてもないのに

 

スッグァンチョロム サランハゴ シプタ チッコリョットン 

습관처럼 사랑하고 싶다 지껄였던

習慣のように愛したいってほざいてた

 

バット アイ ファウンド マイセルフ

But I found myself

だけど俺自身を見つけたんだ

 

ザ ホゥル ニュウ マイセルフ

The whole new myself

全く新しい俺自身を

 

ナド ヘッカルリョ デチェ オットン ゲ チンッチャ ナンジ

나도 헷갈려 대체 어떤 게 진짜 난지

俺も混乱して、一体どれが本当の俺なのか

 

ノル マンナゴ ネガ チェギラン ゴル アン ゴルッカ

널 만나고 내가 책이란 걸 안 걸까

君に出会って俺が本だと分かったのか

 

アニム ニガ ネ チェッチャンウル ノムギン ゴルッカ

아님 니가 내 책장을 넘긴 걸까

それとも君が俺のページをめくったのか

 

ダム

Damn

くそっ

 

オッチェットゥン ナン ネゲ チェゴエ ナムジャギル ウォネ
어쨌든 난 네게 최고의 남자길 원해

とにかく俺は君の最高の男でありたい

 

アマ タンヨネ ノン ネゲ イ セゲ ク チャチェヨッキエ

아마 당연해 넌 내게 이 세계 그 자체였기에

まあ当然だ、君は俺にとって世界そのものだったから

 

チュグル ゴミョン ッコッ ナワ カッチ チュッケッタトン ッテ

죽을 거면 꼭 나와 같이 죽겠다던 때

死ぬのなら必ず俺と一緒だと言った時

 

ニガ ウォナヌン ネガ ドェギロ ゴッド アイ スウォー トゥ マイセルフ

니가 원하는 내가 되기로 God, I swore to myself

君が望む俺になることを、神様、己に誓いました

 

ソゥ メニ コンプレックス

So many complex

複雑すぎる

 

バッド アイム ルッキン フォア ラブ

But I'm lookin' for love

だけど、愛を探してる

 

カッチャ ナラド チョア ニガ アナジュンダミョン

가짜 나라도 좋아 니가 안아준다면

偽者の俺でも良い、君が抱きしめてくれるなら

 

ノン ネゲ シジャギジャ キョルマル チャジェニッカ

넌 내게 시작이자 결말 자체니까

君は俺にとって始まりであり結末そのものだから

 

ニガ ナル ックッネジュラ

니가 날 끝내주라

君が俺を終わらせてくれ

 

<フック>

ネ モドゥン ワンダー(ワンダー)

내 모든 wonder (wonder)

俺の全ての惑い

 

エ テハン アンサー(アンサー)

에 대한 answer (answer)

への答え

 

アイ コール ユゥ ハー ハー

I call you her, her

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

 

コーズ ユア マイ ティア ティア

'Cause you're my tear, tear

君は俺の「tear (涙)」だから

 

ネ モドゥン ワンダー(ワンダー)

내 모든 wonder (wonder)

俺の全ての惑い

 

エ テハン アンサー(アンサー)

에 대한 answer (answer)

への答え

 

アイ コール ユゥ ハー ハー

I call you her, her

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

 

コーズ ユア マイ ティア ティア

'Cause you're my tear, tear

 君は俺の「tear (涙)」だから

 

 

【SUGA】

<バース>

オッチョミョン ナエ ノエ チンシリジャ ゴジシルジ モルラ

어쩌면 나는 너의 진실이자 거짓일지 몰라

もしかしたら、俺は君の真実であり嘘なのかもしれない

 

オッチョミョン タンシネ サランイジャ ジュンオ

어쩌면 당신의 사랑이자 증오

もしくは、あなたの愛であり憎悪

 

オッチョミョン ナヌン ノエ ウォンスイジャ ボッ

어쩌면 나는 너의 원수이자 벗

もしくは、俺は君の敵であり友

 

タンシネ チョングギジャ ジオッ テロン チャランイジャ スモ

당신의 천국이자 지옥 때론 자랑이자 수모

あなたの天国で地獄、時に自慢で恥

 

ナン チョルテ カミョヌル ボッチ モッテ

난 절대 가면을 벗지 못해

俺は絶対仮面を外せない

 

イ カミョン ソゲ ナン ニガ アヌン ケガ アニギエ

이 가면 속의 난 니가 아는 걔가 아니기에

この仮面の中の俺は君が知るそいつじゃないから

 

オヌルド メイクアップ トゥ ウェイクアップ エン ドレスアップ トゥ マスクオン

오늘도 make up to wake up and dress up to mask on

今日も目覚めるためにメイクして、仮面をつけるために着飾る

 

タンシニ サランハヌン ネガ ドェギ ウィヘ

당신이 사랑하는 내가 되기 위해

あなたが愛する俺になるため

 

タンシニ サランハヌン ケガ ドェギ ウィヘソ

당신이 사랑하는 걔가 되기 위해서

あなたが愛するそいつになるため

 

ク チョアハトン _ _ド クンノッジ クジョ タンシヌル ウィヘソ

그 좋아하던 XX도 끊었지 그저 당신을 위해서

好きだったXXもやめたんだ、ただあなたのために

 

シロハヌン オット グァドハン メイクオプト

싫어하는 옷도 과도한 메이크업도

嫌いな服も濃いメイクも

 

タンシネ ウスムグァ ヘンボギ コッ ネ ヘンボギエ チョクト

당신의 웃음과 행복이 곧 내 행복의 척도

あなたの笑顔と幸福が、もう俺の幸福の尺度

 

イロン ネガ イロン ネガ タンシネ サラン パドゥル チャギョク イッスルッカ

이런 내가 이런 내가 당신의 사랑 받을 자격 있을까

こんな俺が…こんな俺があなたの愛をもらう資格があるのかな

 

オンジェナ タンシネ チェゴガ ドェギ ウィヘ ノリョクル ヘ

언제나 당신의 최고가 되기 위해 노력을 해

いつもあなたの最高になるため努力する

 

イロン モスブン モルラッス メ

이런 모습은 몰랐음 해

こんな姿は知らないままで

 

<フック>

ネ モドゥン ワンダー(ワンダー)

내 모든 wonder (wonder)

俺の全ての惑い

 

エ テハン アンサー(アンサー)

에 대한 answer (answer)

への答え

 

アイ コール ユゥ ハー ハー

I call you her, her

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

 

コーズ ユア マイ ティア ティア

'Cause you're my tear, tear

君は俺の「tear (涙)」だから

 

ネ モドゥン ワンダー(ワンダー)

내 모든 wonder (wonder)

俺の全ての惑い

 

エ テハン アンサー(アンサー)

에 대한 answer (answer)

への答え

 

アイ コール ユゥ ハー ハー

I call you her, her

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

 

コーズ ユア マイ ティア ティア

'Cause you're my tear, tear

 君は俺の「tear (涙)」だから

 

 

【J-HOPE】

<バース>

イェ ヌル グレッドゥシ マスクオン

Yeah, 늘 그랬듯이 mask on

いつものように仮面をつける

 

ファノロ ナル バンギョジュヌン ハー

환호로 날 반겨주는 her

歓声で迎えてくれる「her (彼女)」

 

クデマネ ビョル アム イル オプシ ビッナミョンソド

그대만의 별 아무 일 없이 빛나면서도

君だけの星、何事もなく輝きながらも

 

カジャン ビッナヤ ハル シガネ ナン マスクオフ

가장 빛나야 할 시간에 난 mask off

一番輝くべき時間に俺は仮面を外す

 

ロスト スター ネ ジムル ネリョナ オドゥムル ジュルギョ

Lost star 내 짐을 내려놔 어둠을 즐겨

迷子の星、荷物を降ろして闇を楽しむ

 

チュギル ドゥシ ッソァデヌン ジョミョンド オプスニ アィ

죽일 듯이 쏴대는 조명도 없으니 ye

殺すように射まくる照明も無いから

 

クジョ マム ガヌン デロ

그저 맘 가는 대로

ただ心ゆくままに

 

カム ダッヌン デロ ナル アン ジャヌン デロ

감 닿는 대로, 날 안 잡는 대로

感じるままに、捕らわれないように

 

ティク タック ザ ダーク イズ オーバー

Tick tock, the dark is over

チクタク、闇は終わった

 

タシ ノエ チェゴガ ドェギ ウィヘ

다시 너의 최고가 되기 위해

また君の最高になるため

 

ネ ジャシヌル ブッチャボ

내 자신을 붙잡어

俺自身を捕まえる

 

サランウン サラムル ミチゲ ヘ

사랑은 사람을 미치게 해

愛は人を狂わせる

 

クレ ミチンノムエ ガゴ

그래 미친놈의 각오

そう、狂った奴の覚悟

 

カジャン ナダウン シゲ デエイブル ハゴ

가장 나다운 식에 대입을 하고

一番俺らしい式に代入して

 

チョンブイン ノルル ウィヘ ネガ ネリン ヘダブル ジョ

전부인 너를 위해 내가 내린 해답을 줘

全部である君のために出した解答をあげる

 

クゴル サランヘジュヌン ノ

그걸 사랑해주는 너

それを愛してくれる君

 

クロ イネ ノリョカヌン ナ

그로 인해 노력하는 나

そのために努力する俺

 

ニ ジョンジェロ セロウン ウィミルル チャッゴ ビチュル ネヌン バム

니 존재로 새로운 의미를 찾고 빛을 내는 밤

君の存在で新しい意味を見つけて光を放つ夜

 

ナン アラッソ オドゥミ ックッナド ネゲン ノン アチミラン ゴル

난 알았어 어둠이 끝나도 내겐 넌 아침이란 걸

分かってる、闇が終わるのも、俺にとって君は朝だって事も

 

ユー ウォウク ミー アップ

You woke me up

君は俺を目覚めさせた

 

<フック>

ネ モドゥン ワンダー(ワンダー)

내 모든 wonder (wonder)

俺の全ての惑い

 

エ テハン アンサー(アンサー)

에 대한 answer (answer)

への答え

 

アイ コール ユゥ ハー ハー

I call you her, her

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

 

コーズ ユア マイ ティア ティア

'Cause you're my tear, tear

君は俺の「tear (涙)」だから

 

ネ モドゥン ワンダー(ワンダー)

내 모든 wonder (wonder)

俺の全ての惑い

 

エ テハン アンサー(アンサー)

에 대한 answer (answer)

への答え

 

アイ コール ユゥ ハー ハー

I call you her, her

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

 

コーズ ユア マイ ティア ティア

'Cause you're my tear, tear

君は俺の「tear (涙)」だから

 

 

日本語訳のみ

※バースはラップのパートの事、フックはサビの事です。

「Outro: her」日本語意訳

 

【バース:RM】

この世界は複雑だ

俺たちは愛を探していた

 

俺もそんな人達の一人だった

本当の愛なんか信じてもないのに

習慣のように愛したいってほざいてた

 

だけど俺自身を見つけたんだ

全く新しい俺自身を

 

俺も混乱して、一体どれが本当の俺なのか

君に出会って俺が本だと分かったのか

それとも君が俺のページをめくったのか

くそっ

 

とにかく俺は君の最高の男でありたい

まあ当然だ、君は俺にとって世界そのものだったから

死ぬのなら必ず俺と一緒だと言った時

君が望む俺になることを、神様、己に誓いました

 

複雑すぎる

だけど、愛を探してる

 

偽者の俺でも良い、君が抱きしめてくれるなら

君は俺にとって始まりであり結末そのものだから

君が俺を終わらせてくれ

 

【フック:RM】

俺の全ての惑いへの答え

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

君は俺の「tear (涙)」だから

俺の全ての惑いへの答え

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

君は俺の「tear (涙)」だから

 

 

【バース:SUGA】

もしかしたら、俺は君の真実であり嘘なのかもしれない

もしくは、あなたの愛であり憎悪

もしくは、俺は君の敵であり友

あなたの天国で地獄、時に自慢で恥

 

俺は絶対仮面を外せない

この仮面の中の俺は君が知るそいつじゃないから

今日も目覚めるためにメイクして、仮面をつけるために着飾る

 

あなたが愛する俺になるため

あなたが愛するそいつになるため

好きだったXXもやめたんだ、ただあなたのために

 

嫌いな服も濃いメイクも

あなたの笑顔と幸福が、もう俺の幸福の尺度

こんな俺が…こんな俺があなたの愛をもらう資格があるのかな

いつもあなたの最高になるため努力する

こんな姿は知らないままで

 

【フック:SUGA】

俺の全ての惑いへの答え

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

君は俺の「tear (涙)」だから

俺の全ての惑いへの答え

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

君は俺の「tear (涙)」だから

 

 

【バース:J-HOPE】

いつものように仮面をつける

歓声で迎えてくれる「her (彼女)」

君だけの星、何事もなく輝きながらも

一番輝くべき時間に俺は仮面を外す

 

迷子の星、荷物を降ろして闇を楽しむ

殺すように射まくる照明も無いから

ただ心ゆくままに

感じるままに、捕らわれないように

 

チクタク、闇は終わった

 

また君の最高になるため

俺自身を捕まえる

愛は人を狂わせる

そう、狂った奴の覚悟

 

一番俺らしい式に代入して

全部である君のために出した解答をあげる

それを愛してくれる君

そのために努力する俺

 

君の存在で新しい意味を見つけて光を放つ夜

分かってる、闇が終わるのも、俺にとって君は朝だって事も

君は俺を目覚めさせた

 

【フック:J-HOPE】

俺の全ての惑いへの答え

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

君は俺の「tear (涙)」だから

俺の全ての惑いへの答え

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

君は俺の「tear (涙)」だから

 

 

ビハインド文字起こし

V LIVE アプリで無料で見れるビハインド(制作秘話)の文字起こしです。

www.vlive.tv

「Outro: Her」は34分18秒~~37分05秒の所。途中で妖精が登場します(笑)

  • ラップは30分くらいで書いた
  • SUGA氏がビートを書いたが、フックはRM氏が作ったものが採用された

 

今回は、SUGA氏プロデュース曲なので、カムバックショーの文字起こしも。

www.vlive.tv 

「Outro: Her」は20分10秒~21分11秒の所。

  • SUGA氏プロデュース
  • アメリカツアー中のシカゴのホテルでビートを作った
  • フックのメロディー(歌)はRM氏が書いたものが採用された
  • 「飾り気のない愛は、本当に可能なのか」という歌詞の内容
  • アルバムでOutroは初めて制作
  • 以前のラップスタイルを感じられる曲

 内容が被ってるところもありまずが、ビハインドはこんな感じです。

 

 

歌詞解釈

RM氏→SUGA氏→J-HOPE氏と進んでいくラップ曲。

「Outro: Tear」ほど激しくはないですが、承のアルバムの中では影のある曲。

「飾り気のない愛は、本当に可能なのか」という内容。

 

承のアルバムは、

曲の主人公を、ある男性とある女性の関係、ARMYとバンタンの関係、

両方考えられるような作りの曲が多い様な気がします。

タイトル曲の「DNA」もそう。

「Her」=「彼女」「ARMY」とすると、

「Him」=「彼」「バンタン」として、

多面的な楽しみ方が出来る、高度な曲、アルバムだと思います。

ちなみに、「Pied Piper」は完全にARMYとバンタンです。

V LIVE (韓国はV LIVE APP→ブイエプ)も歌詞に出てくる(笑)

 

どうすれば読みやすいか模索中ですが、今回はまるっと歌詞を振り返りつつ、

解釈と感想を挟んでいくスタイルにしてみます。

 

【バース:RM】

この世界は複雑だ

俺たちは愛を探していた

俺もそんな人達の一人だった

本当の愛なんか信じてもないのに

習慣のように愛したいってほざいてた

 

→ 複雑な世界の中で愛を探していたと、過去形なので、

 主人公は愛を見つけた事が読み取れます。

 

だけど俺自身を見つけたんだ

全く新しい俺自身を

俺も混乱して、一体どれが本当の俺なのか

君に出会って俺が本だと分かったのか

それとも君が俺のページをめくったのか

くそっ

 

→愛を信じてなかったのに、「君」に出会ったことで、

自分自身が分からなくなるような感覚に陥ります。もどかしさも感じているよう。

本やページをめくるという表現が素敵。

 

とにかく俺は君の最高の男でありたい

まあ当然だ、君は俺にとって世界そのものだったから

死ぬのなら必ず俺と一緒だと言った時

君が望む俺になることを、神様、己に誓いました

 

→君にとって最高の男でありたいという真っ直ぐな願望。

しかし、次に続く、「死ぬのなら必ず俺と一緒だと言った時」という歌詞から、

この曲の雰囲気が変わってきます。

この死が、何を指すのかは明示されていないのでわかりませんが、

ある男女の関係なら心中を、ファンと彼らの関係なら、いつか来るかもしれない

名声の終わりを連想させるような。考えたくはないことではあるけど。

急に雲行きが変化するパート。

「君が望む俺」になることは、偽りの愛、「FAKE LOVE」が始まった描写。

 

複雑すぎる

だけど、愛を探してる

偽者の俺でも良い、君が抱きしめてくれるなら

君は俺にとって始まりであり結末そのものだから

君が俺を終わらせてくれ

 

ここでは、偽物の俺でも愛してくれるならいいといってます。

君は始まりであり結末...君がいなければ存在できない=死と、

読み取るとファンの存在とも考えられる。

 

君が俺を終わらせてくれ...ここは、男女なら別れと取れる。

バンタンと考えると、ヘイター、アンチに潰されるくらいなら

ファンに終わらせてもらう方がいいという感じでしょうか。

普通のアイドルなら、まず書かない歌詞だと思うので、解釈に戸惑う...

 

ちょっと話逸れるけど、グーグルで歌詞を検索して、

真っ先に「解釈」「解説」「意味」が関連ワードで出るのすごくない?

 

【フック:RM】

*俺の全ての惑いへの答え

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

君は俺の「tear (涙)」だから

俺の全ての惑いへの答え

君を「her (彼女)」と呼ぶよ

君は俺の「tear (涙)」だから*

 

 →ここは、繰り返されるフック(=サビ)。

日本語訳中心に解釈を進めてるけど、元々は、

내 모든 wonder

에 대한 answer

I call you her, her

'Cause you're my tear, tear

...お気づきになった方もいらっしゃると思いますが、

LOVE YOURSELF シリーズの全てがここで登場しているんですね。

wonder → 起

answer → 結

her → 承

tear → 轉(転)

この曲はシリーズの一番最初に出たので、恐るべき企画力です。

「you're my tear」という歌詞も、「Outro: Tear」のフックにありますし。

 

【バース:SUGA】

もしかしたら、俺は君の真実であり嘘なのかもしれない

もしくは、あなたの愛であり憎悪

もしくは、俺は君の敵であり友

あなたの天国で地獄、時に自慢で恥

 

→ここからはSUGA氏のバース。

愛が進むにつれ、お互い様々な面を見ることになる場面。

思いが強いほど、些細なことで一喜一憂したりするから、

対極の言葉を並べてるのかな。

 

俺は絶対仮面を外せない

この仮面の中の俺は君が知るそいつじゃないから

今日も目覚めるためにメイクして、仮面をつけるために着飾る

 

→ このあたりから、次の轉のアルバムに繋がるような偽りの愛の色が濃くなります。

仮面という言葉も出てきた。「絶対」に仮面を外せないという所が切ない。

「そいつ」は綺麗な言葉でないけど、仮面が良いものではないと思っているから

そのような表現をしているのかな。

 

果たして「君・あなた・Her」にあたる彼女は、仮面の彼しか愛してなかったのか...

も気になってくるところ。こういう所が、すれ違いの始まりなのか。

 

あなたが愛する俺になるため

あなたが愛するそいつになるため

好きだったXXもやめたんだ、ただあなたのために

 

→前の部分と同様に、偽の自分(=そいつ)になるための描写。

この「XX」が何かが分からなくて。

そもそも最初に見た歌詞にはXXが書かれてなくて。訳すときに文法が混乱した(笑)

検索してみて、可能性のありそうな2つの説を書いておきます。

1つ目は、そもそもここに特定の単語がなかったという説。

これは、サイン会(?)で質問をされた方のTwitter情報なので、真偽はよく分かりません。

あえて特定しない事で、聴く人に委ねる表現かな。

 

2つ目は、この曲が披露された2018年1月10日のGolden Disk Awardsの映像から。

短めにアレンジされてましたが、ここの部分があったので良く見てみると、

どうもたばこをやめる?ような仕草に見えたので、これが2つ目の説。

結局分からんかったんですが(笑)

 

「あなた」を思うゆえに、自分を変える・偽ること。

それも一種の愛であるかもしれないけど。偽ったままでは苦しい。

偽りの愛=FAKE LOVEに繋がっていく所。

 

嫌いな服も濃いメイクも

あなたの笑顔と幸福が、もう俺の幸福の尺度

こんな俺が…こんな俺があなたの愛をもらう資格があるのかな

いつもあなたの最高になるため努力する

こんな姿は知らないままで

*リピート(フック)

 

SUGA氏のバースのみあなたという表現が登場します。

【당신:タンシン】という言葉。下線を引いたところ以外は君【너:ノ】という

言葉になっているので、使いわけていると思われる。

タンシンは、親しい間柄・夫婦間の呼びかけなどに使われる言葉だそう。

 

ここの部分は、ファンとバンタンの関係性が色濃い気がする。

あなたの笑顔と幸福が、もう俺の幸福の尺度という愛の深さよ。

努力する姿は知らないままでいて欲しいというプロ意識を尊敬します。

溢れんばかりの愛をもらう資格は十分すぎる位あると思います。

急に感想になってしまった(笑)

 

【バース:J-HOPE】

いつものように仮面をつける

歓声で迎えてくれる「her (彼女)」

君だけの星、何事もなく輝きながらも

一番輝くべき時間に俺は仮面を外す

 

→ここからはJ-HOPE氏のバース。

歓声で迎えてくれるのは、ファン(ARMY)でしょう。

星は、スターである彼らの比喩だと思う。

ステージの場面なのかな。

ステージの上では仮面を外せる、ありのままでいられる時間のよう。

 

迷子の星、荷物を降ろして闇を楽しむ

殺すように射まくる照明も無いから

ただ心ゆくままに

感じるままに、捕らわれないように

 

→迷子の星と訳したけど、失った星、戸惑った星など、色々な意味があります。

荷物は、バンタンという名前が背負うプレッシャーなどの重荷の比喩かな。

殺すように射る(いる)照明は、ステージ上のスポットライトではなく、

パパラッチのフラッシュとかを想像したんですが、違う?(笑)

ステージをコンサートと考えると、気心知ったファン(ARMY)たちばかりだから、

心ゆくままに、仮面を外して楽しめることならいいなと思った。

また感想になったけど(笑)

ちょっと「Just Dance」の雰囲気を感じる歌詞でもある。

 

チクタク、闇は終わった 

また君の最高になるため

俺自身を捕まえる

愛は人を狂わせる

そう、狂った奴の覚悟

 

→ ありのままでいられる闇(ステージ、コンサート?)が終わります。

俺自身を捕まえるのは、競争の激しい業界で常に努力しなければならないとか、

公人として自制しなきゃいけない事があるとか、そういう感じかな。

ミックステープの曲にもそういった歌詞があるし。

愛は人を狂わせる、狂った奴の覚悟...アーティストとしての覚悟として凄まじい...

 

一番俺らしい式に代入して

全部である君のために出した解答をあげる

それを愛してくれる君

そのために努力する俺

 

→「式」「代入」「解答」と、数学っぽい単語が登場する。

式って聴くと、「DNA」の「数学の公式」という歌詞を思い出しません?

他にも、「闇」は、次のアルバムの「134340」に出てくるし、

有機的に作られているって、こういうことか。伏線とも呼べるのかな。

ここだけ見ると、良い関係じゃないかなと思いますが。

 

君の存在で新しい意味を見つけて光を放つ夜

分かってる、闇が終わるのも、俺にとって君は朝だって事も

君は俺を目覚めさせた

*リピート

 

→ここが最後。なかなか難しくて、かなり悩んだ。

「闇」を、ありのままでいられるとして肯定してきた流れでしたが、

「君」が「朝」で、闇が終わることも分かってるんですよね。

「新しい意味」を見つけたことで、何が変わったのか...

俺を目覚めさせたという歌詞も意味深だし。

ファン(君)の希望としての存在意義を見つけた...とかなのかな。

ただ闇だと思ってた夜が、君によって光り輝く夜になったとか。

なぜか、悲観的ではない気がするので、こういう解釈をしてみました。

 

 

かなり悩んだんですけど、歯切れのいい解釈にはならなかった...(笑)

音楽は聴き手に委ねるものなので、お好みの解釈で楽しんでください。

...なんか私が作ったみたいな言い方になってしまった(笑)

 

 

本当に素敵な曲です。

良いスピーカーで聴きたくなる。

 

 

あとがき

この曲、思ってたより結構影が強いから、いろいろ考えてしまった。

 

予定では、「Outro: Tear」と同じ日に記事を上げようと思っていたのですが、

なかなか解釈が難しくてほぼ1週間考える結果になりました(笑)

また新しい解釈が思い浮かんだら(あるのかな?)、追記したいと思います。

 

スクロールお疲れ様でした。

お読みいただきありがとうございました。

*1:ソングライター: Do Hyeong Kwon / Ho Seok Jeong / Nam Jun Kim / Yun Ki Min,Her 歌詞 © Sony/ATV Music Publishing LLC