防弾少年団/BTS 「Jamais Vu」~日本語訳・ルビ・ビハインド・解釈・考察~
여러분, 안녕하십니까?
気付いたら、前回から2週間以上たってました。
その間は、数曲を新たに翻訳してました。
FESTAで公開された、JIN氏初の自作曲「이 밤(この夜/Tonight)」、
JUNG KOOK氏の「Euphoria (DJ Swivel Forever Mix)」も最高でした。
2019年12月21日追記:意訳はTwitterの方にUPしています。書くの忘れてました...6月の話なのに...すいません。
では、本編行きます。
- 「Jamais Vu」~日本語訳・ルビ~
- 「Jamais Vu」~日本語訳のみ~
- 「Jamais Vu」~ビハインド文字起こし~
- 「Jamais Vu」~歌詞解釈・考察~
- あとがき ~O!RUL8,2? LY Remix~
「Jamais Vu」~日本語訳・ルビ~
YouTubeの公式音源です。
Produced by Arcades, Bad Milk, Marcus McCoan, Owen Roberts, Matty Thomson, Max Lynedoch Graham, James F Reynolds, RM, j-hope, "hitman"bang
ット チョボリン ゴッ カッタ
또 져버린 것 같아
また負けてしまったみたいだ
ノン ファガ ナ ポヨ
넌 화가 나 보여
君は怒って見える
アルンデヌン ゲイム オーバー オーバー オーバー
아른대는 Game over, over, over
ちらつくゲームオーバー オーバー オーバー
マニャク ゲイミラミョン
만약 게임이라면
もしもゲームなら
ット ロードハミョン ドゥェゲッチマン
또 load하면 되겠지만
また読み込めばいいけど
アィ ゲス アィ ゴッタ デアル ウィズ ディス
I guess I gotta deal with this
僕はこれをどうにかしないといけないと思うんだ
デアル ウィズ ディス リアル ワールド
Deal with this real world
この現実の世界で
チャラリ ゲイミミョン チョッケッチ
차라리 게임이면 좋겠지
むしろゲームならいいのに
ノム アップニッカ
너무 아프니까
あまりに痛いから
アィ ニード トゥ ヒール マィ メディック
I need to heal my medic
癒しが必要だよ
バット アィム アナザー スター
But, I’m another star
でも僕は別の星なんだ
ワンビョカジ モテットン ナルル ッタテ
완벽하지 못했던 나를 탓해
完璧に出来なかった僕を恨む
ブレーキ イン マイ ヘッド
Brake in my head,
自分の考えにブレーキをかけて、
ブレーキ イン マイ ステップ オールウェイズ
brake in my step, always
自分の歩みにブレーキをかけるんだ、いつも
クジョ チャラゴ シポッコ
그저 잘하고 싶었고
ただ上手くやりたくて
ウッゲ ヘジュゴ シポッヌンデ
웃게 해주고 싶었는데
笑わせてあげたかったのに...
プリーズ ギブ ミィ ア レメディー
Please give me a remedy
僕に救いを下さい
モムチョボリン シムジャンウル ットゥィゲ ハル レメディー
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
イジェ オットケ ヘヤ ヘ
이제 어떻게 해야 해
もう、どうすればいい?
ナル サルリョジョ タシ キフェルル ジョ
날 살려줘 다시 기회를 줘
僕を助けて もう一度機会を与えて
プリーズ ギブ ミィ ア
Please give me a-
僕に...
ア レメディー ア メロディー
A remedy, a melody
救いを、旋律を
オジク ネゲマン ナムギョジル ク メモリー
오직 내게만 남겨질 그 memory
ただ僕にだけ残されるその記憶
イッチュメソ クマナミョン
이쯤에서 그만하면
このくらいでやめれば、
ッコボリミョン モドゥン ゲ タ ピョネジルッカ
꺼버리면 모든 게 다 편해질까
消してしまえば、すべてが楽になるかな?
クェンチャンチマン クェンチャンチ アナ
괜찮지만 괜찮지 않아
大丈夫だけど、大丈夫じゃない
イクソカダゴ ホンジャマレッチマン
익숙하다고 혼잣말했지만
慣れていると独り言を言ったけど
ヌル チョウミン ゴッチョロム アパ
늘 처음인 것처럼 아파
いつも初めてかのように痛むんだ
プジョカン ゲーマー マジャ ナル コントロール モタジ
부족한 gamer, 맞아 날 control 못하지
力不足のゲーマー、そう、自分をコントロールできない
ケソク アパ コーズ シヘンチャガワ オマン カジ
계속 아파 ‘cause 시행착오와 오만 가지
ずっと痛いんだ、なぜなら試行錯誤とあらゆる
ネ ノレ カサ モムジッ タナ
내 노래 가사, 몸짓 하나
僕の歌の歌詞、身振りひとつ、
マル ハンマディ タ ネ ミジカメ ムソウォジゴ
말 한마디 다 내 미시감에 무서워지고
話す一言、すべて未視感で怖くなって
ット ヌル トマンガリョ ヘ
또 늘 도망가려 해
また、いつも、逃げようと思う
バット チャプネ クレド ノガ
But 잡네, 그래도 네가
でも引き止めるんだ、それでも君が
ネ クリムジャヌン コジョガド ネ サルグァ ノン イコール サイン
내 그림자는 커져가도 내 삶과 넌 equal sign
僕の影が大きくなっていっても、僕の人生と君はイコールだから
ソゥ ネ レメディーヌン ユァ レメディー イェ
So 내 remedy는, your remedy yeah
僕の救いは、君の救いだから
プリーズ ギブ ミィ ア レメディー
Please give me a remedy
僕に救いを下さい
モムチョボリン シムジャンウル ットゥィゲ ハル レメディー
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
イジェ オットケ ヘヤ ヘ
이제 어떻게 해야 해
もう、どうすればいい?
ナル サルリョジョ タシ キフェルル ジョ
날 살려줘 다시 기회를 줘
僕を助けて もう一度機会を与えて
プリーズ ギブ ミィ ア
Please give me a-
僕に...
レメディー
(Remedy)
(救いを)
ット タシ ットゥィゴ ット ノモジゴ
또 다시 뛰고 또 넘어지고
また走って、また倒れて
ホネストリィー
(Honestly)
(正直に)
スオプシ パンボッドゥェンデド ナン ット ットゥィル ゴラゴ
수없이 반복된대도 난 또 뛸 거라고
数え切れないほど繰り返されるとしても、僕はまた走るんだって
ソゥ ギブ ミィ ア レメディー
So give me a remedy
だから僕に救いを与えて
モムチョボリン シムジャンウル ットゥィゲ ハル レメディー
멈춰버린 심장을 뛰게 할 remedy
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
イジェ オットケ ヘヤ ヘ
이제 어떻게 해야 해
もう、どうすればいい?
ナル サルリョジョ タシ キフェルル ジョ
날 살려줘 다시 기회를 줘
僕を助けて もう一度機会を与えて
プリーズ ギブ ミィ ア レメディー
Please give me a remedy
僕に救いを下さい
ソンゴンインガ トラワッソ
(성공인가. 돌아왔어)
(成功なのか。戻ってきた)
モムチョボリン シムジャンウル ットゥィゲ ハル レメディー
멈춰버린 심장을 뛰게 할 Remedy
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
チプジュンヘソ ッコッ ネゲ タッコ マルゲッソ ットロジゴ ノモジゴ
(집중해서 꼭 네게 닿고 말겠어. 떨어지고, 넘어지고)
(集中して、必ず君に届くんだ。落ちて、倒れて)
イジェ オットケ ヘヤ ヘ
이제 어떻게 해야 해
もう、どうすればいい?
イクスガン アプミ ットッカチ ナル トプチョ
(익숙한 아픔이 똑같이 날 덮쳐)
(慣れている痛みが、全く同じように僕を襲う)
ナル サルリョジョ
날 살려줘
僕を助けて
イボネド スィプチ アナ
(이번에도 쉽지 않아)
(今度も簡単じゃない)
タシ キフェルル ジョ
다시 기회를 줘
もう一度機会を与えて
クァントゥル ゴニャゴ ノゥ ノゥ ネバー
(관둘 거냐고? No, no never)
(やめるのかって? いや、決してやめない)
アィ ウォント ギブ アップ
I won’t give up
諦めないよ
「Jamais Vu」~日本語訳のみ~
YouTubeの公式音源です。
また負けてしまったみたいだ
君は怒って見える
ちらつくゲームオーバー オーバー オーバー
もしもゲームなら
また読み込めばいいけど
僕はこれをどうにかしないといけないと思うんだ
この現実の世界で
むしろゲームならいいのに
あまりに痛いから
癒しが必要だよ
でも僕は別の星なんだ
完璧に出来なかった僕を恨む
自分の考えにブレーキをかけて、
自分の歩みにブレーキをかけるんだ、いつも
ただ上手くやりたくて
笑わせてあげたかったのに...
僕に救いを下さい
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
もう、どうすればいい?
僕を助けて もう一度機会を与えて
僕に...
救いを、旋律を
ただ僕にだけ残されるその記憶
このくらいでやめれば、
消してしまえば、すべてが楽になるかな?
大丈夫だけど、大丈夫じゃない
慣れていると独り言を言ったけど
いつも初めてかのように痛むんだ
力不足のゲーマー、そう、自分をコントロールできない
ずっと痛いんだ、なぜなら試行錯誤とあらゆる
僕の歌の歌詞、身振りひとつ、
話す一言、すべて未視感で怖くなって
また、いつも、逃げようと思う
でも引き止めるんだ、それでも君が
僕の影が大きくなっていっても、
僕の人生と君はイコールだから
僕の救いは、君の救いだから
僕に救いを下さい
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
もう、どうすればいい?
僕を助けて もう一度機会を与えて
僕に...
(救いを)
また走って、また倒れて
(正直に)
数え切れないほど繰り返されるとしても
僕はまた走るんだって
だから僕に救いを与えて
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
もう、どうすればいい?
僕を助けて もう一度機会を与えて
僕に救いを下さい
(成功なのか。戻ってきた)
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
(集中して、必ず君に届くんだ。落ちて、倒れて)
もう、どうすればいい?
(慣れている痛みが、全く同じように僕を襲う)
僕を助けて
(今度も簡単じゃない)
もう一度機会を与えて
(やめるのかって? いや、決してやめない)
諦めないよ
「Jamais Vu」~ビハインド文字起こし~
V LIVEで無料で見ることが出来るビハインド(制作秘話)です。
バンタンのアルバムが発売された際には、
リーダーのRM氏がビハインドを話してくださいます。↓リンクです
「Jamais Vu」は、動画の46分05秒~51分59秒です。
長いですが、文字起こしは要約。
・アルバムで一番悲しい曲
この歌が一番悲しいんです。僕はこのアルバムで一番悲しいと思います。
ガイド(デモ音源)を聞いた時、すごく胸が熱くなって。ユニット曲なので、僕の声はありませんが、僕が歌詞を書いたから。なのでこれを聞くたびにすごく悲しいんです。本当に。特にジョングクが「Please give me a remedy」を歌う時、すごく胸が熱くなります。
・この曲の世界観はゲーム
この歌は聴いたら、これがどういう内容?と思うかもしれませんが、最初からゲームというものをテーマにして始めました。
これは多くの、僕が多くの解釈やいろんなものを連携して、すべてお話することは出来ませんが、とにかく最初からゲームだと思っていました。
この歌はゲームが世界観なんです。ここはゲームの中で、RPGゲームをしていると、死んだら保存した場所に戻ったり、最初から始めないといけないゲームがあるじゃないですか。装備の様なものが全て奪われて。そういうものだと思いました。
なので、「君」がいて、「君」を説得するか、一緒に同行して行かないといけない、そんなゲームなんですが、ずっと死んでしまうんです。「落ちて、倒れて」。なぜなら、僕はこのゲームをするのが初めてだから。なのでそのゲームをしながら、たとえばゼルダとか、色んなゲームをしながら感じた喪失感と、虚脱感を多く盛り込もうとしました。
・新鮮なユニットの曲
とても新しいユニットの組み合わせじゃないですか、これは。J-HOPE、JUNG KOOK、JIN。
どう作られるんだろうと思ったんですが、すごくよく出ました。メンバーたちが出る前に一番好きな曲だったし、ユニットじゃないメンバーたちがすごく羨ましがっていました。僕と、JIMINとVと。凄く羨ましがって、僕もこういう歌を歌いたいと言っていた、そんな曲です。
・曲の最後のボーカル
最後にバックから声が聞こえるんですが、「簡単じゃない、やめるのかって? No, no never」という声が、J-HOPEです。
ご存じない方がいらっしゃるかと思って。ここでJ-HOPEが一緒に、最後にJINさんとJUNG KOOKと歌を歌っています。とにかく、僕が多くのことをした歌ではないので、歌詞で話すことはたくさんありませんが、とにかく僕がすごく好きな曲なんです。悲しくて、聴くとすごく悲しくなるおぼろげな。
「Jamais Vu」~歌詞解釈・考察~
ビハインドでもあったように、胸が締め付けられるような切なさがある曲。
Jamais Vuとは、フランス語で心理学においての未視感、未視体験のこと。
ジャメ‐ビュ【(フランス)jamais vu】
日常見なれたものを初めて見たと感じる体験*1。
デジャビュの反対語です。
デジャ‐ビュ【(フランス)déjà-vu】
一度も経験したことがないのに、すでにどこかで経験したことがあるように感じること。既視感*2。
JIN氏・J-HOPE氏・JUNG KOOK氏という新鮮な組み合わせの曲。
3人のボーカルの魅力と、それに自然に溶け込むJ-HOPE氏のラップが素晴らしい曲。
原題は「Remedy」。
繰り返し出てくる「Remedy (レメディー)」という言葉は、
名詞だと「治療(法)、救済策、改善(法)」という意味。
歌詞の世界観は、繰り返されるゲームです。
ビハインドで明言されていないのですが、花様年華(かようねんか)のストーリーとリンクします。
花様年華(かようねんか)とは、英語にすると「The Most Beautiful Moment in Life」、
「人生で最も美しい瞬間」のこと。
アルバムの花様年華シリーズでは、青春を語っています。
青春といっても、よくある輝かしい面ではなくて、不確実な未来への不安を表現しています*3。
アルバムが発売されたのは、
2015年4月29日『花様年華 pt.1』(3rd Mini Album/ミニ3集)
2015年11月30日『花様年華 pt.2』(4th Mini Album/ミニ4集)
2016年5月12日『花様年華 Young Forever』(リパッケージアルバム)です。
2019年現在もBU(バンタン・ユニバース)という世界で続いています。
ミュージックビデオのストーリー、アルバムのブックレット、ポスター、書籍などで描かれる、メンバーの名前は同じですが、フィクションの世界。
壮大すぎるプロジェクト...
花様年華シリーズは、2015年に公開された「I NEED U」のMVから見ると分かりやすいかな...?「I NEED U」のオリジナルのMVは、若干の暴力的な表現が引っかかったらしく、本国では19禁だったらしい。韓国ドラマは包丁にモザイクかかるし、日本より厳しいみたいですね。
無料で読めるLINEマンガでは、『花様年華 Pt.0』が描かれています。
マンガの紹介文を引用すると、
「時間を巻き戻せるなら、あらゆる失敗と過ちを正せるなら、 昔のようにまたみんなで幸せになれるなら…、何だってできるのに」 運命の糸に絡まった7人の少年。心痛いほど切ない彼らの花様年華*4。
時間を巻き戻す、タイムリープする物語です。主人公はJIN(ソクジン)氏。
紹介文にあるように、心痛いほど切ない。ほんとに。
マンガ読みながら、何度心の中でダメだ...! もうやめて...!と叫んだことか...
既存のアイドルという枠を破壊していく、そういう所、好きです。
いっそ再定義しちゃいましょう。
そろそろ歌詞の内容に行きますね(笑)
明るい歌詞ではないと音源が公開された時の感想に書いたんですが、
聴くたびに切なくなる曲。
導入部から。
[JIN]
また負けてしまったみたいだ
君は怒って見える
ちらつくゲームオーバー オーバー オーバー
[JK]
もしもゲームなら
また読み込めば(ロードすれば)いいけど
僕はこれをどうにかしないといけないと思うんだ
この現実の世界で
「君」が、このゲームのカギを握ります。
タイムリープできる能力を授けたのがこの「君」かもしれない。
マンガでは白い動物の姿だった。
『WINGS』のV氏ソロ曲「Stigma」のショートフィルムに出てきた犬と似ている様な。
「君」を説得するか、一緒に同行して行かないといけない、そんなゲームだと、ビハインドにもありましたよね。
何度も時間を巻き戻しても、なかなかうまく行かない中で、
「君」が怒っているようにみえる。もしかしたらゲームオーバーになって、
誰も救えないかもしれないという恐怖もあるのかな。
ただのコンピューターゲームならロードすればいいけど、出来ない状態。
ゲームをロードするというのは、セーブした所から復帰することを意味します。
それができないので、いつも初めから繰り返すことになる。
この現実と戦う覚悟を見せる歌詞。
[J-HOPE]
むしろゲームならいいのに
あまりに痛いから
癒しが必要だよ
でも僕は別の星なんだ
完璧に出来なかった僕を恨む
自分の考えにブレーキをかけて、
自分の歩みにブレーキをかけるんだ、いつも
ただ上手くやりたくて
笑わせてあげたかったのに...
1回目のJ-HOPE氏バース。
切ない...ほんとに...ストレートにゲームの主人公の心情が描写されている歌詞。
今回のアルバムは、英語詞の分量が入る部分が増えた気がします。
下線を引いた「別の星」の所だけ解釈すると、元の歌詞は「But I'm another star」。
2回目のJ-HOPE氏バースでは、バンタンとしての歌詞が描かれているので、
ここのスターも、もしかしたらバンタンとしての意味があるのかも。
癒しが必要だけど、癒しを与える存在だから...といったような。これは考えすぎかな(笑)
あと、別の星という言葉から連想したのは、星周り(ほしまわり)という言葉。
「星周り」とは、「人間の運命を左右するという星の巡り合わせ。運命。」を意味する言葉*5。
ゲームの主人公は、助ける側なので、他のメンバーとは星周りが違うという感じで。
[JUNG KOOK, JIN]
僕に救いを下さい
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
もう、どうすればいい?
僕を助けて もう一度機会を与えて
僕に...
サビの部分。
歌声の切なさ、表現力が本当に素晴らしい...
助けての部分の살려줘(サルリョジョ)は、救ってほしい、生かしてほしい、という意味を持っています。
ちょっと話は逸れますが、「止まってしまった心臓」など、「心臓」という言葉は歌詞によく登場しますよね。
RM氏が国連総会でユニセフのグローバル・サポーターとして行ったスピーチにも登場しています*6。
このスピーチ内で触れられた曲は、2013年9月11日に発売された、1st Mini Album(ミニ1集)『O!RUL8,2?』の「INTRO : O!RUL8,2?」。
この曲では、「他人がつくりあげた型に自分を押し込む」ようになったことで、心臓が止まったと表現されています。
あとがきに2018年末のMnet Asian Music Awards(MAMA)でRemixされたこの曲の動画を貼っておきます。
[JUNG KOOK]
救いを、旋律を
ただ僕にだけ残されるその記憶
このくらいでやめれば、
消してしまえば、すべてが楽になるかな?
ここはゲームの主人公の話。
タイムリープの記憶は本人にしか残されません。
逃げたいほど辛い...
[JIN]
大丈夫だけど、大丈夫じゃない
慣れていると独り言を言ったけど
いつも初めてかのように痛むんだ
ここの歌詞が、初めて聴いた時から本当に胸に刺さった...
主人公のJIN氏が歌っているということも切なさが増します...
[J-HOPE]
力不足のゲーマー、そう、自分をコントロールできない
ずっと痛いんだ、なぜなら試行錯誤とあらゆる
僕の歌の歌詞、身振りひとつ、
話す一言、すべて未視感で怖くなって
また、いつも、逃げようと思う
でも引き止めるんだ、それでも君が
僕の影が大きくなっていっても、
僕の人生と君はイコールだから
僕の救いは、君の救いだから
歌詞内でジャメビュ(未視感)が出てくるのはここだけ。
2回目のJ-HOPE氏バース、最初の2行はゲームの主人公の心情ですが、
以降はバンタンとしての歌詞ともとれます。
影が大きくなるのは、スターとして浴びる光が多くなるから。
「君」をARMYと置き換えると、
僕の人生と君はイコールだからという歌詞、素敵すぎる。
徹底してバンタン=ARMYという公式を貫く姿勢を尊敬します。
お互いがお互いの救いや光になるって、最上級の関係だと思いません?
良い影響を与え合い、成長していくアイドルとファンダムの関係が私の理想でもある。
[JUNG KOOK, JIN]
僕に救いを下さい
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
もう、どうすればいい?
僕を助けて もう一度機会を与えて
僕に...
サビの部分。歌詞は同じなので割愛。
[JIN]
(救いを)
また走って、また倒れて
(正直に)
[JUNG KOOK]
数え切れないほど繰り返されるとしても
僕はまた走るんだって
走って、倒れて、何度失敗してもこのゲームに立ち向かっていく決意。
[JIN, JUNG KOOK]
だから僕に救いを与えて
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
もう、どうすればいい?
僕を助けて もう一度機会を与えて
サビの部分。歌詞は同じなので割愛。
[JUNG KOOK, JIN, (カッコ内はJ-HOPE)]
僕に救いを下さい
(成功なのか。戻ってきた)
止まってしまった心臓を脈打たせる救いを
(集中して、必ず君に届くんだ。落ちて、倒れて)
もう、どうすればいい?
(慣れている痛みが、全く同じように僕を襲う)
僕を助けて
(今度も簡単じゃない)
もう一度機会を与えて
(やめるのかって? いや、決してやめない)
諦めないよ
ビハインドで、(カッコ)の中の歌詞はJ-HOPE氏が歌っているとありました。
ラップから、この切ない歌声まで、振り幅がすごい。
最後の2行で、決して諦めないと宣言する主人公に感動しました。
傷付きながらも、成長し続けることは簡単なことじゃないから。
一貫して切ない曲ではあるけれど、最後の歌詞で光が差す気がします。
まだまだ続くであろうBUのストーリーも気になるところ。
以上で歌詞解釈・考察は終わりです。
お読みいただきありがとうございました。
あとがき ~O!RUL8,2? LY Remix~
本文で触れた、MAMA2018の映像です。LY RemixのLYはLOVE YOURSELFです。
本当格好いい...
フルVer.の歌詞も良かったら検索してみてください。きっと貴方の心に響くと思う。
そして、この公演は2018年12月だったんですが、VCR(日本でいうVTRの映像)に、
2019年4月発売のアルバム『MAP OF THE SOUL : PERSONA』から始まった、
MAP OF THE SOULシリーズ、
そしてそのタイトル曲の「小さなものたちのための詩 (Boy With Luv)」の伏線が
入っていたんだから、もうビッヒ様に感服するしかない…
どうしてそんなに素晴らしい演出ができるんですか...
エンターテインメントとショービジネスを勉強させていただきたい...
動画は途中までだったから、続きも気になりましたよね?(笑)
「IDOL」のアレンジも効いていて、バンタンの舞台掌握力を目の当たりにできます。
"WE ARE IDOL"
気迫に圧倒させられるステージ。
久しぶりに書いたからさっと終わると思ったのに、また長くなったな...(笑)
スクロールお疲れ様でした。
お読みいただきありがとうございました。
おまけ
TwitterにUPした日本語意訳の画像です。
안녕!